新着記事一覧

Französisches Magermodel Isabelle Caro ist tot

Das französische Magermodel Isabelle Caro ist tot. Die 28-Jährige starb bereits am 17. November, wie am Mittwoch die Webseite 20min.ch berichtete. "Die Magersucht-Ikone hat sich zu Tode gehungert" - Caro sei "an den Folgen ihrer Krankheit" gestorben, hieß es auf dem Schweizer Onlineportal. Die genaue Todesursache sei unklar, berichtete "20 Minuten".
http://de.news.yahoo.com/2/20101229/ten-franzoesisches-magermodel-isabelle-c-4ffd8ef.html

以上のドイツ語記事の日本語訳はこちらから
_______________________________ 

1. starb → gestorben
  tot、同じ意味ですが、形容詞です。

2. bereits、already    

3."Die Magersucht-Ikone hat sich zu Tode gehungert"
   Magersucht-Ikone→ Mager(M)+Sucht(M)+Ikone(F)と三語の合成語

   zu Tode gehungert 腹を空かして死に至ったということですね。
   gehungert → hungern の過去分詞
   
4.Caro sei "an den Folgen ihrer Krankheit" gestorben,
  sei もちろん、接続法。言葉を引用していますね。

  引用前は Caro ist "an den Folgen ihrer Krankheit" gestorben となる筈。
  gestorben → sterbenの過去分詞
 
5.hieß es → es heissen の過去形、何々だ、ということだ」という引用しながら
                    意味する

6.Todesursache(F)→ Todes + Ursache(F)
→ Duden Deutsches Universal Worterbuch

CASIO Ex-word 電子辞書 XD-A7100 ドイツ語モデル ツインタッチパネル 音声対応 65コンテンツ Blanview (ブランビュー)カラー液晶搭載
Ein Freund des Models, der Schweizer Sänger Vincent Bigler, bestätigte auf seiner Webseite den Tod Caros. "20 Minuten" zitierte Bigler mit den Worten: "Sie kam vor 15 Tagen ins Krankenhaus. Zum Schluss war sie sehr müde." Caro sei wegen einer Lungenentzündung in Behandlung gewesen.
カロさんの友人である、スイスの歌手ヴィンセント・ビブラーさんは自分のウェブサイトでカロさんの死を認めた。"20 Minuten"はビブラーさんの発言を引用してこう書いた。「彼女は15日前に病院に来た。最後にはとても疲れていた」カロさんは肺炎のために治療中であったとのこと。

Das Model war 2007 international bekannt geworden, als es sich von Starfotograf Oliviero Toscani für die Kampagne "No Anorexia" gegen Magersucht ablichten ließ. Die umstrittenen Fotos wurden jedoch von der italienischen Werbeaufsicht verboten, da sie gegen den italienischen Werbekodex verstießen.
モデルのご本人は2007年に国際的に有名になった。というのもスター写真家のオリヴィエロ・トスカーニに「拒食症反対」キャンペーンのために自分を撮影することを許可したからだった。ところが論議の多い写真は全部、イタリアの広告規則に抵触したということでイタリアの広告監協会からは禁止措置が取られた。


Die 1,65 Meter große Caro litt seit ihrem 13. Lebensjahr an der Krankheit. 2006 fiel sie vorübergehend ins Koma, als sie nur noch 25 Kilogramm wog. Anfang dieses Jahres hatte sie angekündigt, gegen ihre Krankheit kämpfen zu wollen und hatte nach eigenen Angaben wieder ein Gewicht von 42 Kilogramm erreicht.
身長165センチのカロさんは13才の時から同病気に罹っていた。2006年には特に昏睡状態に陥った。その時の体重はたったの25キログラム。今年(2010年)当初、自分はこの病気と闘いたいと彼女は発表、本人の言によると体重は42キロに増えた。

Über "Hungermodels" wird diskutiert, seit im Februar 2007 eine 21-jährige Brasilianerin an Magersucht starb; das 1,70 Meter große Model wog weniger als vierzig Kilo. Wenige Monate zuvor hatte ein junges Model aus Uruguay einen tödlichen Herzinfarkt erlitten. Spanien erließ daraufhin - als bislang einziges europäisches Land - ein Verbot für Models unterhalb
eines bestimmten "Body-Mass-Index'". Anfang 2008 verpflichtete sich die französische Modebranche freiwillig, keine superdürren Models mehr zu engagieren. Auch in Deutschland gab es Bestrebungen für einen Kodex gegen Schlankheitswahn in der Modebranche.
「拒食症のモデルたち」については、2007年2月に21才のブラジル女性が拒食症ゆえに亡くなって以来、議論されている。身長が170センチのモデルは40キロにやっと届くかどうかの体重であった。ブラジル女性死亡の2、3ヶ月前にはウルグアイ出身の若いモデルが心臓発作で亡くなった。このことがあった後、スペインではヨーロッパでは唯一の国として"Body-Mass-Index"値が特定値よりも低いモデルの採用を禁止した。2008年の初め、フランスのモデル業界では自主的に超細身のモデルを雇わないことにした。ドイツでもモデル業界でのダイエット沙汰に対して基準を設けるように努めた。

週二、三回、メルマガ「ドイツ語新聞記事」でも綴っております。 無料登録はこちらから→ ●まぐまぐ
「人気blogランキング」 



2010年版ドイツ語新聞記事翻訳コメントのFranzösisches Magermodel Isabelle Caro ist totのリンクについて

2010年版ドイツ語新聞記事翻訳コメントのFranzösisches Magermodel Isabelle Caro ist totのリンクについて
リンクを自由に設置して頂いて結構です。
宜しければ以下のタグをご使用下さい。