2010年版ドイツ語新聞記事翻訳コメントのWeihnachtsessen: Gürtel lieber locker schnallenのリンクについて
リンクを自由に設置して頂いて結構です。
宜しければ以下のタグをご使用下さい。
新着記事一覧
Weihnachtsessen: Gürtel lieber locker schnallen
München (dpa/tmn) - Zu enge Kleidung begünstigt Magendruck und Sodbrennen. Verbraucher sollten daher besonders an den Weihnachtsfeiertagen weite Hosen und Kleider tragen, rät die Techniker Krankenkasse Bayern.
http://de.news.yahoo.com/26/20101223/thl-weihnachtsessen-grtel-lieber-locker-b930478.html
以上のドイツ語記事の以上の日本語訳こちらから
_______________________________
1. Weihnachtsessen: Gürtel lieber locker schnallen
Weihnachtsessen(N) Christmas dinner
Gürtel(M)belt
lieber、 first、preferably
locker、loose
2. Zu enge Kleidung begünstigt Magendruck und Sodbrennen.
enge → eng、tight
Kleidung(F)costume
begünstigt → begünstigen、 to promote
Magendruck → Magen(M)stomach + Druck(M)squeeze
Sodbrennen(M)heartburn
3.Verbraucher sollten daher besonders an den Weihnachtsfeiertagen
weite Hosen und Kleider tragen, rät die Techniker Krankenkasse Bayern.
Verbraucher(M)(P)Verbraucher
ここに出てくる sollten の意味はご存知の筈。
ドイツ語文法でいう”接続法”
ここでは譲歩的な意味があると思います。
besonders この単語が利いていますね。
weite Hosen und Kleider ズボンや着物の腰幅が広いもの
rät → raten、
die Techniker Krankenkasse Bayern バイエルン州の健康保険組合に属する
テクニシャンとは?
お医者さんたちのことを指しているのでしょうかね。
それとも事務員たち?
→ Duden Deutsches Universal Worterbuch
CASIO Ex-word 電子辞書 XD-A7100 ドイツ語モデル ツインタッチパネル 音声対応 65コンテンツ Blanview (ブランビュー)カラー液晶搭載
「きれい」だと言われる女性が気をつけていること
週二、三回、メルマガ「ドイツ語新聞記事」でも綴っております。 無料登録はこちらから→ ●まぐまぐ
「人気blogランキング」
Category 健康でいる