新着記事一覧

Schlaf für die Schönheit

Stockholm (dpa/tmn) - Wer gesund und attraktiv aussehen möchte, braucht ausreichend Schlaf. Schläft jemand zu wenig, spiegelt sich das in seinem Gesicht wider: Beobachter stufen ihn dann als ungesünder, weniger attraktiv und müder ein.
http://de.news.yahoo.com/26/20101216/thl-schlaf-fr-die-schnheit-b930478.html
以上のドイツ語記事の以上の日本語訳こちらから
_______________________________ 

1. Schlaf für die Schönheit

  Schlaf(M)sleep
   Schönheit(F)beauty

2. Wer gesund und attraktiv aussehen möchte, braucht ausreichend Schlaf.

    attraktiv aussehen、 to look attractive
    braucht → brauchen、 to be in need of
    ausreichend、enough
    

3.Schläft jemand zu wenig, spiegelt sich das in seinem Gesicht wider:
   動詞で始まっていますが、だからといって”疑問文”ではありませんよね。
   この点については以前に言及したことがあります。覚えていますか。
 
   これは”仮定文”または”条件文”です。
   条件文に良く出てくる単語 Wenn を使って書き直すと、

   Wenn jemand wenig schlaeft, spieglet sich das in seinem Gesicht wider.
    das はなんだす?(笑)、指示だいめいすですね。なにを指示していますか。
    ちょっとむずかしいかな?

    spiegelt sich wider →  sich wider|spiegeln、 to reflect itself

4.Beobachter stufen ihn dann als ungesünder, weniger attraktiv und müder ein.
    Beobachter(M)(P) observer
    stufen ein → ein|stufen、 to grade

    ungesünder、weniger attraktiv、müder この三つは全部”比較級”ですが、
    真ん中の分はいわばマイナス的な”比較級”ですね。

→ Duden Deutsches Universal Worterbuch

CASIO Ex-word 電子辞書 XD-A7100 ドイツ語モデル ツインタッチパネル 音声対応 65コンテンツ Blanview (ブランビュー)カラー液晶搭載

Das ergab eine jetzt auf bmj.com veröffentlichte Studie des Karolinska Institutet in Stockholm. Sie bestätigt damit erneut die Bedeutung von Schlaf für die Schönheit. Für die Studie wurden 23 Teilnehmer im Alter von 18 bis 31 Jahren nachts zwischen zwei und drei Uhr mit neutralem Gesichtsausdruck fotografiert - einmal nach normalen Schlaf und einmal nach Schlafentzug.
 bmj.com で公表されたカロリンスカ協会の調査で分かった。この調査は新たに美容にとって睡眠がどのような意味があるか確認している。調査には18〜31才まで、23人が参加。真夜中の午前2時〜3時までの中和的な顔表情を写真を撮った。一度は普通に睡眠を取った後、そして睡眠が少なかった後での写真。

65 Beobachter, die nichts über die Schlafqualität der Fotografierten wussten, sollten die Bilder einordnen: nach Attraktivität und danach, ob die Abgebildeten gesund oder ungesund beziehungsweise müde oder nicht müde wirkten. Die Gesichter der Schlaflosen wurden als weniger gesund und attraktiv sowie müder eingestuft.
 65人の観察者。写真を撮られた人たちの睡眠状態がどうであったかは知らない人たちは全部の写真を魅力的な表情という観点から並べなおし、写真を撮られた人たちは健康、不健康か、つまり疲れているか、疲れていないと見えるかどうかと。睡眠不足の人たちの顔は不健康そうで魅力的ではなく、疲れていると看做された。

「きれい」だと言われる女性が気をつけていること
週二、三回、メルマガ「ドイツ語新聞記事」でも綴っております。 無料登録はこちらから→ ●まぐまぐ
「人気blogランキング」へも



2010年版ドイツ語新聞記事翻訳コメントのSchlaf für die Schönheitのリンクについて

2010年版ドイツ語新聞記事翻訳コメントのSchlaf für die Schönheitのリンクについて
リンクを自由に設置して頂いて結構です。
宜しければ以下のタグをご使用下さい。